靈氣:靈氣與日文

眾所皆知靈氣起源於日本,當時二戰前確實有許多除了靈氣療法以外的「替代醫療方法」,而二戰前的日本社會中,也被認知是一種職業。只要前往相關單位提出報備,便可正式執業。

因此除了臼井靈氣外,還有許多當年非常火紅一時的靈術療法等,如氣合術/人體放射能/太靈道等等,只要是接觸靈氣有一段時間的人,應該多少都略有耳聞。

當然靈氣也有很多類似的派別流傳,而非常有趣的就是其他地方的系統,在說「做靈氣」的日文會說「霊気をする」。但是林忠次郎大師所直傳的「直傳靈氣 山口家」在做靈氣時的表現用語會比較會用「霊気をかける」當然去京都時從山口老師口中也會常聽到的就是「霊気をかける」。

這就是日文最奧秘的一點,翻譯成中文全都是「做靈氣」,但是如果了解語文的骨髓的話,便可以了解文化的底層,亦即日本文化中的潛意識語言。

⚫︎「霊気をする」:意識重點強調「做的人」,因此當他人意識與你不合時,則作用就難以共振。

⚫︎「靈氣をかける」:重點強調「靈氣的作用」,與做的人無關,不完全依靠人。而是與靈氣所產生的作用有關。

這就像是,有人用水澆花,花因為水而獲得生命。但是只要用的是水,不管是誰去澆花,花都會獲得生命。這就是直傳裡面的與其他靈氣系統最重要之差異之一,靈氣=水,人體=花,靈氣會滋養人體,並非完全需特定的人才行。

若是懂日文的人或許就會跟我有同樣的領悟,下次有緣見到山口老師時,可以試著聽聽當他說「做靈氣」時的日文,其實很多時候是這個「霊気をかける」。

*在日文中有「自動詞/他動詞」,很多時候事情會發生就會發生,不用特別是誰/何時/何地,該發生就會發生,這就是靈氣的最重要核心,也是日本文化的最重要的一環了。

*一直想要開辦一個上言靈日文/靈性日文」的課程,應該在明年度會推出。 當更了解語言/文化的使用方式,就會發現「靈氣」的世界是如此的深奧。只可惜了近年來由於靈氣課程琛疵不齊,早已聲名狼籍。因此希望透過另一種傳遞方式,讓大家能夠重新認識「靈氣的美/靈氣的有效性」。

圖:推薦好看的一本書

kishi151021

One thought on “靈氣:靈氣與日文

  1. 引用通告: 靈氣【直傳靈氣-台北(VIVIAN)】 :靈氣與日文 | 心靈地圖神秘學研究會(Vivian's Blog):日本靈氣療法 / 神秘學研究 / 靈性精神哲學

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

w

連結到 %s